A JAPÁN SZERETŐ #havinégykönyv

Szerző: Csata Éva • Fotók: Unsplash • 2022. április 1.

Megosztom:

A JAPÁN SZERETŐ

#havinégykönyv

Imádok olvasni. Amióta az eszemet tudom, mindig olvastam. Hol egy, hol egyszerre több könyvet — amiből egy a fürdőben, egy másik a konyhában, egy harmadik a hátizsákomban, egy negyedik az ágyamban, illetve egy ötödik a kezemben volt éppen.
Vannak olyan történetek, amik annyira mélyre visznek magamban, hogy az elsődleges szükségletek kielégítésére való azonnali késztetés teljesen eltörpül mellettük. Így lesz hajnal, majd reggel — egy-egy olyan történettel a kezemben, ami képes megváltoztatni a világról alkotott képemet. Hiszen ezt teszi velünk az olvasás — elfogadtatja az elfogadhatatlant. Aminek ereje van felülírni mélyen benned azokat a dolgokat, amiknek a megoldásához egyetlen működő tényező az idő. És mégis mivel telne hatékonyabban és gyorsabban — mint az olvasással?
E heti ajánlásom
A könyv címe

A JAPÁN SZERETŐ

Írója
Isabel Allende
Műfaja: családregény
Az íróról röviden: Isabel Allende Llona író és újságíró. Napjaink legismertebb spanyol nyelven alkotó írója, könyveit több mint 57 millió példányban, 35 nyelvre lefordítva adták el. Magyarul megjelent művei:
  • Kísértetház. Regény; ford. Egry Katalin; Európa, Bp., 1989
  • Szerelem és árnyak; ford. Dobos Éva; Fabula, Bp., 1994
  • Paula; ford. Sarkadi Ilona; Fabula, Bp., 1996
  • A szerencse lánya; ford. Pávai Patak Márta; Európa, Bp., 2001
  • Elmosódó önarckép; ford. Latorre Ágnes; Európa, Bp., 2002
  • A vademberek nyomában. Ifjúsági regény; ford. Latorre Ágnes; Európa, Bp., 2003
  • Aphrodité. Mesék, ételreceptek és egyéb afrodiziákumok. Utazás az érzéki emlékezet tájain; ill. Robert Shekter, receptek Panchita Llona, ford. Székely Ervin; Geopen, Bp., 2006
  • Zorro; ford. Cserháti Éva; Geopen–Kortárs, Bp., 2007
  • Lelkem, Inés; ford. Dornbach Mária; Geopen, Bp., 2008
  • Távoli sziget; ford. Dornbach Mária; Geopen, Bp., 2012
  • Maya naplója; ford. Dornbach Mária; Geopen, Bp., 2016
Az írónő önmagáról:
„Egész életemben feminista voltam, feminista ügyekért harcoltam. Fiatalkoromban agresszívan tettem, akkoriban harcos voltam. Mostanra egyre inkább tisztában vagyok azzal, hogy az alapvető dolgokat nekünk, férfiaknak és nőknek együtt kell felfedeznünk és ez az, ami tényleg összehozhat bennünket. De nehogy félreértsék: feminista vagyok, és nagyon büszke vagyok erre.”

A könyv cselekményéről röviden:

Az olvasó egy csodálatos családregényt tarthat a kezében, amely tele van fájdalommal, haraggal, szeretettel, érzelmekkel, melyeket akár egy ölelő kar, fogva tart és átsző egy vékony, de mindennél erősebb háló, felülírva múltat, jelent, jövőt és ez nem más, mint az élet és a halál csodája. A történet ugyan San Franciscóban játszódik, de Alma Lengyelországból került ide, Irina Moldovából, Icsimei pedig Japánból. A történet szála két idősíkon halad, egyrészt a jelenben, ahol Alma, a voltaképpeni főhős már idős asszony, s unokája és asszisztense révén ismerhetjük meg a teljes múltját, zsidó kislányként az USA- ba kerülését, családja elvesztését, megismerkedését a japán családdal, főleg annak legkisebb tagjával, Icsimeivel, barátságukat, szerelmüket, elszakadásukat s mellette a két család többi tagjának életét, vágyaikat, valamint lemondásaikat is.
Magával ragadó történet a szerelemről, annak erejéről, a társadalmi nyomásról, a különböző nemzetiségű és származású emberek összeugrasztásáról, az igazságtalanságról, a szerelemről, a szeretetről, a méltóságteljes megöregedésről és a síron túl is tartó barátságról. „A születés pillanatában kezdünk öregedni, nap mint nap változunk, az élet folyamatos hömpölygés. Fejlődünk. Csak annyi a különbség, hogy most közelebb vagyunk a halálhoz. De mi ebben a rossz? A szerelem és a barátság nem öregszik.”

Hogyan rezonált bennem A japán szerető:

Tipikusan az a könyv, amelyet időnként újraolvasok. Hihetetlenül nagy tanulságokat suttog a fülembe méltóságteljes öregedésről, értelemből az életben és életből az értelemben. Azokat az értékeket emeli ki, ecseteli és hangsúlyozza, amelyeket a legfontosabbnak tartok a saját életem formálása során is: az önazonosságét, a barátságét és a szeretetét.
Hiszek a gondviselésben, mely felülírja a véletleneket. Hiszek abban, hogy nem ok nélkül vagyunk ott és azokkal, akikkel küzdenünk, harcolnunk és örülnünk kell sikereink és kudarcaink felett. A karakterek mindegyike csodálatos. De számomra a legkiemelkedőbb a főhősnő, Alma karaktere, aki szeretett férje halálba való elkísérésének folyamatát, annak szeretője, Larry társaságában tudja megtenni. Fel képes vállalni önmagát, házasságuk cseppet sem szokványos voltát, igazságaikat, hazugságaikat és kegyes elhallgatásaikat, amelyek mindegyike azzá teszik őt számomra, ami — követendő példaképpé.
„Sokszor mondogattuk, hogy sorsszerű a szerelmünk, előző életeinkben is szerettük egymást, és jövendő életeinkben is találkozni fogunk. Vagy talán nincs is múlt, sem jövő, és minden egyidejűleg történik a világegyetem végtelen dimenzióiban. Akkor viszont állandóan és örökre együtt vagyunk.”

Csata Éva a Bookmann Kiadónál eddig megjelent könyvei megrendelhetők a www.antikvarius.ro oldalról:

  Homokóra láncostól  

•   Vér és döntés   

•   Barnabás, a vigasztalás fia   

•   Láncok az időben   

•   Génjeimben a hiba

•  Génjeimben a hiba II   

•   Egy élettel tartozom

Előkészületben:

•   Bennem a létra

Ha tetszett a cikk és szeretnél még ehhez hasonló anyagokat olvasni, támogasd a magazint.

Ha szeretnél hozzászólni cikkünkhöz, látogass el Facebook oldalunkra.



Megosztom:

INSPIRÁLÓ

AJÁNLÓS